» » » Отзывы "Гиллеспи и я" Джейн Харрис

"Гиллеспи и я" Джейн Харрис

3.0
  • 60

Мнений: 1

Жанр: Зарубежная литература

Автор: Джейн Харрис

Информация о продукте еще не добавлена. Мы постараемся добавить ее в ближайшее время

Отзывы

Читая эту книгу, у меня ПОЧЕМУ-ТО возникла аналогия с бессмертной классикой "ДЖЕН ЭЙР"...

  • 60

Индигирка (7 июля 2014 12:48)

Я в офиге и ауте - и ЭТА книга признана мировым бестселлером?? Эта книга, новинка 2014 года с такой заманчивой аннотацией, что прям даже слюнки текут и сразу захотелось прочитать сию книгу, ибо я неравнодушна к книгам подобного жанра - прошлое и настоящее, таинственное и жуткое событие в прошлом, к которому автор нас потихонечку ведет... и ничего, если я скажу, что все события начались в 1888 году и здесь упоминается сам Джек Потрошитель?..

Вот та самая аннотация, привлекшая моё чересчур любопытное  внимание.

Домик в самом сердце Лондона, пара птичек в старинной клетке и любимые картины давно стали главными радостями в жизни Гарриет Бакстер. И только воспоминания изредка нарушают ее покой: старинные салоны, где сорок лет назад толпились молодые художники, картины, что будили ее воображение, и, наконец, Нед Гиллеспи, чьи гениальные полотна никогда не обретут славы. Но даже когда воспоминания становятся мучительными, Гарриет не может прогнать их — ведь никто в целом мире не знает тайны Неда Гиллеспи и никто не сможет рассказать его историю правдивее, чем она.

Начало книги, сразу скажу вам - тягуче-тянучее, как резина или переваренная спагеттина... как-то так. Но, если вы будете умничками и паиньками, если вы мужественно и целеустремленно дочитаете до середины книги, то терпение ваше будет вознаграждено сполна - начнутся те самые жуткие события, волнения и переживания... а потом... потом - тссс, тайна. Не моя, а Неда Гиллеспи.

Кстати, согласитесь, прочитать примерно 180 страниц из 407 и только тогда почувствовать хоть какую-то заинтересованность в книге - это сильно, это подвиг для меня, обычно-то я бросаю подобные книги на 10-20 странице - ибо не зацепили.

Но... мировой бестселлер же, весь мир читает, наслаждается и восхищается сей книгой, а я буду молча стоять в сторонке и не отсвечивать?.. Держите карман шире.

И вообще, могу открыть вам пару своих секретиков - я не равнодушна к ирландской фамилии Гиллеспи, что пример означает "слуга епископа", ибо нравится мне необычное звучание сей фамилии. Да и имя Нед меня заинтересовало - интересно было, каким окажется полный вариант имени знаменитого художника - Эдмунд или Эдвард?..

Почему мне НЕ особо-то и понравилась сия книга?..

Вот представьте себе ситуэйшен - муж да жена, двое деток да свекровушка ненаглядная да с жутким акцентом... И тут - свекровь и невестка случайно познакомились с одной женщиной... старой девой, как говорили в те времена - как-никак, 1888 год на дворе, и, как бы ни хорохорилась мисс Бакстер, что равнодушна к мужчинам и они ей просто-напросто не нужны - я ей не верю.

Но вернемся к теме - познакомившись с семьёй Гиллеспи, мисс Гарриет Бакстер быстро положила глаз на главу семьи, художника Неда Гиллеспи, хоть и уверяет всех и вся, что к нему у неё исключительно дружеские чувства, ведь он та-а-акой потрясающий, та-а-акой талантливый - словами не передать!

И та же самая Гарриет Бакстер весьма сильно-сильно удивляется - а чего это Энни, милая добрая кроткая Энни, жена того самого Неда Гиллеспи, хмурится, куксится, смотрит волком недовольно и почему-то совершенно НЕ рада приходам Гарриет к ним в гости... она же, Гарриет, к ним со всей душой, а Энни - вишь ты, какая бяка, нет, вы только посмотрите на неё!..

А теперь давайте отзеркалим ситуацию: вот вы - счастливая мужняя жена (или кажетесь счастливой, потому что там за дверью семейного дома - окружающим иногда не обязательно знать), двое деток, со свекровью можно смириться... и тут - оп-па! - неожиданное знакомство, ты благодарна этой девушке за помощь, что она оказала в момент знакомства, но только ты совершенно не рада видеть, как она часами пребывает в твоем доме на протяжении нескольких месяцев и откровенно восхищается твоим мужем.

Вопрос - через сколько времени подобная девица, ставшей третьей в вашей некогда дружной семье, вылетит из вашего дома без права возвращаться?.,

Поэтому - я фигею, дорогая редакция!.. Вы читали незабвенную книгу Уилки Коллинза "Лунный камень"? Там есть похожая героиня по имени Друзилла Клак - ну точь-в-точь Гарриет Бакстер, вроде бы с душой к людям и с самыми лучшими побуждениями, а на деле... Эх, увы  и ах.

А как вам этот "восхитительный" кусочек из текста?..

- Да, у меня душа в пятки ушла! Я с грохотом уронила калейдоскоп, и у него откололся кусочек эмали. Когда отчим вбежал в кабинет и увидел, что я натворила, он размахнулся и ударил меня кулаком в живот, совсем как взрослого мужчину. Удар был такой сильный, что я взлетела в воздух и врезалась в окно. Должно быть, смешно это выглядело.

- Боже правый!

- К счастью, стекло не разбилось. Я приземлилась на обе ноги и что есть духу бросилась прочь из кабинета.

Мы рассмеялись (с).

И я действительно НЕ понимаю - ЧТО тут смешного???

Отчим ударил маленькую девочку, кулаком, в живот, да так, что она отлетела к окну... да, девочка виновата, ослушалась его запрета входить в кабинет без спроса - и за это надо бить ребенка? Да ещё и в живот? Да так, повторюсь, что бедняжка отлетает к окну, ударяется об него, и - как ни в чем не бывало улепетывает прочь?..

Простите, не верю. Как Станиславский.

Для меня сиё поведение - дикость дикая, а тут - смехуёчки да хиханьки-хаханьки... Или нравы в 1888 году в одной добропорядочной британской семье были такими, и в этом нет ничего из ряда вон выходящего?..

Другие разнообразные цитаты из книги:

Полагаю, он покушался и на них; мне доподлинно известно, что однажды в лунную ночь Нед выкрал бы портрет миссис Юфимии Уркварт из Вудсайдс-террас, Глазго, проникнув через окно уборной, если бы не сидящий в темноте дворецкий. Вынужденный прервать интимное занятие, сей доблестный муж, несмотря на спущенные до лодыжек брюки, умудрился схватить незваного гостя за плечи (с).

С одной стороны, отчим огорчался, когда его приобретения ломались, с другой же - как будто торжествовал, словно любая неисправность подтверждала, что современный мир, при всей своей сложности и запутанности, был устроен не так уж разумно (с).

- Прошу меня извинить - моё семейство помешалось на папоротниках.

- Птеридомания! - воскликнул Педен. - Чудовищная болезнь. - Он стал боком и обратился ко мне через плечо: - Когда вам, женщинам, надоедают романы, сплетни и вышивка, вы охотно переключаетесь на папоротники. Вы ведь уже обзавелись своей коллекцией, мисс Бакстер?

- Увы, нет, - ответила я. - Я столько времени уделяю романам, сплетням и вышивке, что на папоротники меня не хватает (с).

Возможно, причина крылась в некоем подобии Эдипова комплекса. Без сомнения, Сибил завидовала отношениям матери с её обожаемым папой: мама спала в его постели, исполняла все женские обязанности, приносила ему тапочки, общалась с ним с утра до вечера - неудивительно, что девочка сходила с ума от ревности (с).

Что касается Энни, она держалась ещё более отстраненно, чем в последнее время. С того дня, как я встретила Неда на лестнице и Энни услышала наш разговор, она относилась ко мне весьма прохладно. Я не могла понять, чем досадила ей: разумеется, для ревности не было оснований, но, похоже, ей не понравилось, что я даю советы её мужу (с).

Обычно я не распространяюсь на эту тему, но она заслуживает внимания, хотя бы как пример врачебного отношения. Сегодня мы имеем право голосовать, выигрывать Пулитцеровские премии, совершать одиночные полеты над Атлантикой; в наше время художница может кормить семью, но в кабинете врача мы по-прежнему вынуждены чувствовать себя ничтожными, неправильными и порой даже ненормальными (с).

Вывод - в общем и целом читать можно, только я бы не посоветовала принимать на слепую веру всё описываемое в книге как за чистейшую правду, ибо царапали и корежили меня многие моменты, так и хотелось спросить - ТАК действительно бывает?..

А ещё - мне удивительно вот что: автор писала как бы старинным штилем, высокий слог, высокопарные словеса, старомодные обороты речи... что невольно возникла аналогия с бессмертной "Джен Эйр" и книгами подобного жанра. И всё-таки, бесспорно, "Джен Эйр" - классика и эталон, несмотря на той, что в ней всё просто и непритязательно, нет никаких шокирующих деталей, вроде лишних сосцов у женщины или гомосексуальных отношениях Недова братца и прочего в таком духе - а книга всё-таки популярна и любима в народе, несмотря на то, что опубликована в 1847 году.

Сам рОман построен как мемуары-воспоминания старой дамы в 1933 году, которая постепенно записывала историю своего знакомства с потрясающим и необыкновенным Недом Гиллеспи, как она вошла в его семью и прочее... разборки с компаньонкой-служанкой - это было неинтересно, особенно после упоминания еёшного акцента - для меня сиё было предсказуемо, как дважды два, и мои предположения оправдались. В общем и целом - автор мне весьма НЕ симпатичен, а благие намерения обычно ведут сами-знаете-куда.

Мораль? Нефиг без мыла или с мылом влезать туда, куда тебя не просили - раз. Два - чужие мужья, будь они хоть триста тридцать три раза восхитительными и талантливыми - табу. Точка.

Рекомендую ли я?.. Решать будете именно вы, стОит ли читать али нет.

Добавить отзыв


закрыть