» » » Отзывы Безмолвная земля, Грэм Джойс

Безмолвная земля, Грэм Джойс

2.3
  • 46

Мнений: 7

Жанр: Зарубежная литература

Автор: Грэм Джойс

Информация о продукте еще не добавлена. Мы постараемся добавить ее в ближайшее время

Отзывы

Очередная сказочка для взрослых, имеющая мало художественной ценности.

  • 60

кошкина радость (19 августа 2015 14:54)

атмосфера зимних альп

вся книга

Эта книга должна была мне понравится априори, так как в ней присутствуют все те ингредиенты, что обычно привлекают меня как читателя: зимние пейзажи, горы, блистающий девственно-чистый снег, любовь, мистика.

Что же я получила в итоге? Атмосферную, зимнюю, мистическую историю, которая захватывает внимание. Динамичный сюжет, местами даже жутковатый, не затянутый. Затраты моего драгоценного времени на чтение составили два вечера и один обеденный перерыв. Это плюсы.

Минусов гораздо больше.
Я понимаю (не на облаке живу), что современная литература пишется сразу же, в основном, как киносценарий (надеюсь, что фильм будет прекрасный), но наглеть-то не надо. Почему обязательно нужно уподобить героев неандертальцам с тремя классами церковно-приходского хедера? Как только я прочитала обращение 30-летних мужа и жены друг к другу «дурень» и «дурында» у меня просто случился культурный шок. Равно как и их последующие диалоги, пестрящие такими словами, как «буровишь» или «сметелил». Кто –нибудь читал эту книгу в оригинале? Это так же убого? Или наши переводчики «постарались»?

Далее случились сцены интимные, которые иначе как траханьем в художественной книге почему-то не назывались. Да и само описание этих сцен не было ни чувственным, ни возбуждающим. Зачем тогда они были? Складывалось впечатление, что я читаю статью из газеты Спид-инфо. Даже описание поцелуев между Беллой и Эдвардом в легендарной книге «Сумерки» было куда как более профессиональным. Я же помню свои ощущения.

Далее следовали сцены в ярких красках и подробностях, как героиня писала на тест, которые кроме гадливости и недоумения никаких эмоций не вызвали. Фиии… какая проза.

Ну и самое неприятное для меня – предсказуемость, все уже стало понятно с самого начала, чем история закончится. И потом, у меня закралось смутное подозрение, что я уже это где-то читала нечто подобное, но только у более талантливого автора.

Если читать то только первую половину, и конец.

  • 60

knigolub-Ka (14 июля 2015 05:35)

держит в напряжении, заинтересовывает сразу

не до конца раскрыты персонажи, некоторые моменты лишние, страдает описание

Наткнулась на эту книгу на просторах интернета.

Сразу же заинтересовало описание:

Молодая английская пара приезжает покататься на лыжах во Французские Альпы — и попадает под лавину. Выкопавшись из-под снега, они добираются до своей гостиницы — и находят ее абсолютно пустой; как и всю деревушку. Они сидят и ждут спасения, но спасение не приходит; они пытаются выбраться к людям своим ходом, но каждый раз тропа выводит их в ту же самую пустую деревушку. Странные видения испытывают на прочность их любовь и рассудок, исподволь внушая, что никто не мог выйти из этой лавины живым, а законы природы, кажется, перестали работать…

Книга совсем небольшая, прочитала за пол дня. Читается легко, но от книги веет гнетущей безысходностью.

Начало очень заинтересовало, все время когда читала, была в напряжении. Интересно что же будет дальше. Некоторые моменты было страшно читать. Но потом, ближе к середине книги, перестало быть интересно. Началась непонятная каша, с тенями которые преследовали пару.

Удивилась, когда читала отзывы о данном произведении, в основном они были положительными. Может это я слишком капризная. Поэтому, скажу так, книга на любителя. Мне понравилась лишь первая половина. Вторая половина, разочаровала, лишь порадовал неожиданный конец.

Не самое плохое что я читала, но я считаю, что не стоит тратить время на посредственные книги, которые забываются на следующий день после прочтения. Лучше найти, более достойные произведения!

Фи.... Скука смертная с претензией на триллер

  • 40

chertova.koshka (6 марта 2015 16:00)

Привет =) Роясь на сайте в поисках чего-то новенького, наткнулась на эту книгу. Положительных отзывов была масса, да и аннотация довольно интересная. 

Начало вполне себе читаемо и интересно... Молодая пара отправляется в горы. чтобы отметить годовщину. Катаясь на лыжах, попадают в лавину (вернее лавина их накрывает), благополучно выбравшись из-под снега, не без усилий, но все же, добираются до своего отеля и обнаруживают, что людей вокруг нет... Атмосфера надо сказать весьма мрачная, порой становиться даже жутко... Но все это ровно до половины книги. 

А потом автор как-то сдулся. Начались неинтересные диалоги, какие-то вставки из прошлого (их смысл я так и не поняла), появление теней, это наверное для нагнетания обстановки, но по факту становилось все скучнее и скучнее...

Концовка тоже ничего интересного не принесла. Ее можно предугадать еще в самом начале. но я до последнего надеялась, что ошибаюсь, и вот сейчас автор сделает какой-нибудь поворот совершенно необычный и вуаля... Но поворота не случилось.=(

Язык повествования беден, разбавлен словечками жаргонного типа. Это тоже существенный минус. Да и диалоги, построенные на взаимных оскорбительных репликах, красоты не добавили. 

К прочтению не рекомендую. Ну разве что, если вам совершенно нечего почитать. 

Ведь всё началось с того, что мне не понравилась обложка книги...

  • 20

Рыбка Клаус (28 февраля 2015 04:47)

Ориентируясь лишь на аннотацию и обложку, я бы, скорее всего, никогда не прочитала эту книгу. Но на любимом сайте Лайвлиб, посвященном книгам, из ассортимента книг в подборке игры, "Безмолвная земля" оказалась более-менее подходящим для меня вариантом.

Да мне даже обложка не нравится... Да ещё и цитата Стивена Кинга:

Чуткое исследование искупительной силы любви.

Как-то не похоже на Кинга. Ну да ладно, приступим к чтению.

Аннотация гласит:

Впервые на русском - трогательная история любви и величайшего испытания, какое только может ей грозить.

Молодая английская пара приезжает покататься на лыжах во Французские Альпы - и попадает под лавину. Выкопавшись из-под снега, они добираются до своей гостиницы - и находят ее абсолютно пустой; как и всю деревушку. Они сидят и ждут спасения, но спасение не приходит; они пытаются выбраться к людям своим ходом, но каждый раз тропа выводит их в ту же самую пустую деревушку. Странные видения испытывают на прочность их любовь и рассудок, исподволь внушая, что никто не мог выйти из этой лавины живым, а законы природы, кажется, перестали работать... 

Грэм Джойс - яркая звезда современной британской литературы, тонкий психолог и мастер увлекательной фабулы, автор, который, по словам именитого Джонатана Кэрролла, пишет как раз те книги, которые мы всю жизнь надеемся отыскать, но крайне редко находим. Он виртуозно препарирует страхи и внутрисемейное напряжение, филигранно живописует тлеющий под спудом эротизм и смутное ощущение угрозы.

Чего я ожидала? Триллера, напряжения, угрозы, описаний жуткого состояния от схода лавины, зимних пейзажей. В аннотации автора даже окрестили "тонким психологом" и "мастером увлекательной фабулы". 

Что же получилось на самом деле? Как по мне - любовный романчик с претензией на всё выше написанное. Сюжет не блещет остротой и глубиной. Язык - очень слаб, практически примитивен. Отсебятина переводчика раздражает. Перевод отвратительный. 

И где же тонкая психология? Какие-то пустые разговоры между мужем и женой и сцены занятия сексом, которые отвращают своей дешевизной, что даже читать не хочется. 

Сюжет затянут.  Развязка очевидна уже на середине повествования. 

С. Кинг, как ты мог это посоветовать?

Хочется закончить цитатой из романа: "В стрехах рыдал ветер, печалясь о безвозвратно утерянном."

Вот и я так же - печалилась о прочитанном, разве что не рыдала, как тот ветер.

Хороший сюжет и не более... Не пойму чья вина: автора или переводчика?

  • 60

InStarElla (21 августа 2014 22:17)

заинтересовывает сразу, интересно и жутко, хороший сюжет

некоторые моменты лишние, стиль изложения и дурацкие неуместные фразы, страдает описание

Три звезды - это за сюжет, он и правда хороший, интересный, интригует, затягивает, НО такая катастрофа с языком написания и стилем изложения, мне временами хотелось поставить рядом тазик и тошнить в него без оглядки!

Итак, аннотация:

Молодая английская пара приезжает покататься на лыжах во Французские Альпы — и попадает под лавину. Выкопавшись из-под снега, они добираются до своей гостиницы — и находят ее абсолютно пустой; как и всю деревушку. Они сидят и ждут спасения, но спасение не приходит; они пытаются выбраться к людям своим ходом, но каждый раз тропа выводит их в ту же самую пустую деревушку. Странные видения испытывают на прочность их любовь и рассудок, исподволь внушая, что никто не мог выйти из этой лавины живым, а законы природы, кажется, перестали работать… 

Так уж сложилось, что когда я читаю - я получаю ни с чем не сравнимое эстетическое удовольствие от того, что слова и обороты, составленные с их помощью, проникают в голову и там РИСУЮТ: окружающую обстановку, людей, чувства, интонации, эмоции и даже настроение! - это все могут СЛОВА! 

Увы!

Это не про эту книгу! Тут язык написания абсолютно топорный, извиняюсь за сравнение, но как будто с быдлом пообщалась. Вот и думаю, кто постарался? Такой вот неудачный переводчик, или автор своим произведением метил в подростков? Ну тогда к чему бесподобные своей никчемностью недоэротические обрывки (куски?)?

Местами автор уходил "то в лес, то по дрова" от сюжета. Вообще сложилось впечатление, что он в бешенном восторге от задуманного сюжета, и как торопыга спешил, писал, попутно "лил воду" чтобы придать хоть какой-то объем книге. Поначалу я думала, что автор - молодая женщина, и все думала, что же за винтики в женской голове могут выдумывать такие облезлые фразочки и пошленькие сцены, да еще и отношения между мужем и женой какие-то недоработанные. Ну не верила я, что там любовь двух молодожен! Да и сквозило какой-то наивностью и эмоциональной атрофированностью.

Уже после прочтения я выяснила, что автор - 60-летний мужчина! И этот стиль написания возможно объясняется тем, что он пытался подражать нынешней молодежи. Жаль, если его окружает ВОТ ТАКОЕ общество, искренне жаль. Ему бы ужасы писать... Вообще пару раз меня прошибала пугливая дрожь, но не думаю, что дело в шикарном написании - я просто слишком впечатлительна и труслива!

Приведу кусочек из текста, чтобы было понятно о чем я, говоря про "словечки":

— Прекрати, дурбень! Перед горой нельзя вертеть задницей! — одернула Зоя.

— Это еще почему, дурында?

— Не знаю, дундук. Нельзя, и все.

Мне например этого кусочка в самом начале книге хватило, чтобы уяснить, что никакого эстетического удовольствия не будет. На таких вот кусочках я брезгливо вздрагивала...

Я уже молчу про всякие "Блин горелый", "Думать не моги", " Шуточки, твою душу мать!", "Неужели все зряшно!" - и склоняюсь, что без "таланта" переводчика тут не обошлось.

В общем эта книга - вовсе не книга, а хороший сценарий к фильму. Не более. Литературной ценности не несет абсолютно никакой.

Но Сюжет и правда интересный! В принципе, уже зная все косяки с текстом и стилем написания, я бы все равно предпочла прочитать книгу только из-за сюжета. В целом он мне очень даже понравился.

Поэтому книгу рекомендую тем, кого не испугала корявость написания-перевода!

Скука

  • 40

Meria (24 марта 2014 10:50)

нет

вся книга

Книгу прочла из за таких приятных отзывах о ней на многих форумах. Была в предвкушении что это что то захватывающее и т.д.. Совершенно не захватила ни с первых строк ни со средины книги.

Совершенно не понятные резающие слух слова: уши законопачены снегом, женины колени, неа....

Как такое вообще выпустили? Ладно, на вкус и цвет как говорится....

Задумка старая, с первых страниц понятно что с ними приключилось и почему никого нет. Скучно((

Лучше Кинга -  лангольеров перечитайте, гораздо красочнее и персонажев поболее.

"И думать не моги"

  • 40

vill (23 октября 2013 01:08)

Начиталась положительных отзывов здесь и сразу же скачала. Сначала меня даже затянуло, сюжет показался интригующим и хотелось узнать, в чем же суть. Да и атмосфера эта притягивает. Заброшенная деревня, пустой отель, снежная пустыня, двое людей, которые не могут оттуда выбраться. Да, это интересно. 

Но потом мне неожиданно стало очень скучно. Сюжет стал каким-то бессвязным, некоторые моменты вообще ни к селу ни к городу. Да и я догадалась, в чем, собственно, дело, и дочитывала только чтобы убедиться, что так оно и есть. В итоге, могу сказать, что история довольно предсказуемая, можно было в самом начале сообразить, что к чему. 

Еще про минусы. Не знаю, переводчик так постарался, или автор изначально задумал таким образом писать, но очень многие слова и фразы режут уши. Например: "буровишь" (в значении "говоришь"), "зряшный", "и думать не моги" (это просто мозг вынесло), "нате", и т.п. Подобного очень много было. "Тучи, беременные снегом" сюда же, вместе с "новорожденным солнцем". 

Еще не понравились периодически всплывающие подробные описания эротических сцен. Это как в кино - бывает, что действительно красиво и талантливо показывают такие моменты, и смотрится ни капли не пошло. А здесь же от этого веет дешевизной и вызывает желание закрыть книгу и больше не возвращаться к ней. Так бы и сделала, но все же хотелось узнать, чем все закончится. 

Не знаю, как эту книгу можно считать шедевром.. правда, не понимаю этого. Не рекомендую, нет. Мне лично жаль потраченных часов. Не забивайте голову мусором, читайте хорошие книги) 

Добавить отзыв


закрыть