» » » Отзывы "После войны" Ридиан Брук

"После войны" Ридиан Брук

2.0
  • 40

Мнений: 1

Жанр: Зарубежная литература

Автор: Ридиан Брук

Информация о продукте еще не добавлена. Мы постараемся добавить ее в ближайшее время

Отзывы

Говорят, что *После войны* оправданно сравнивают с книгами Эриха Марии Ремарка. Но - я не согласная!

  • 40

Индигирка (31 марта 2015 15:05)

Насколько я поняла, данная история книги-новинки 2014 года основана на реальных событиях... и многие вещи имели место быть однажды, в послевоенной Германии, оккупированной странами-победителями. Перед нами откроется кусочек жизни одной британской семьи... одной немецкой... и немножко окружающей действительности... и только сам читатель решит, хороша ли данная книга, стоит ли ей верить, можно ли её смело рекомендовать своим друзьям?..

Официальная аннотация -

1946 год, послевоенный Гамбург лежит в руинах. Британский офицер Льюис Морган назначен временным губернатором Гамбурга и его окрестностей. Он несколько лет не видел свою жену Рэйчел и сына, но война позади и семья должна воссоединиться. Губернатора поселяют в одном из немногих уцелевших домов Гамбурга – в роскошном и уютном особняке на берегу Эльбы. Но в доме живут его нынешние хозяева – немецкий архитектор с дочерью. Как уживутся под одной крышей недавние смертельные враги, победители и побежденные? И как к этому отнесется Рэйчел, которая так и не оправилась от трагедии, случившейся в войну. Не окажется ли роковым для всех великодушное решение не изгонять немцев из дома? Боль от пережитых потерь, страх и жажда мести, потребность в любви и недоверие сплетаются в столь плотный клубок, что распутать его способна лишь еще одна драма. «Послесловие» – история любви, предательства и мести на фоне руин, укутанных зимним безмолвием. Этот роман делает то, что и должны делать хорошие романы: ставит сложные вопросы, предлагая читателю самому отвечать на них.

Книгу вполне оправданно сравнивают с романами Эриха-Марии Ремарка, она столь же щемящая и непредсказуемая (с).

Так как же книга всё-таки называется, *После войны* или *Послесловие*? - удивилась я, когда впервые прочитала аннотацию. Когда я прочитала всю книгу - стало понятно, что самый оптимальный вариант - это *Послесловие*, такое же непредсказуемое и непонятное, как и сама книга, собственно.

Так что... после того, как я дочитала до конца, я осознала, что нахожусь в двойственных, смятенных и недовольных чувствах по отношению к данной книге.

С одной стороны - поднята весьма животрепещущая тема: что было в Германии после Второй мировой, в которой, как известно, она сокрушительно проиграла? Чем выше поднимаешься к небесам - тем больнее шмякаться оземь... Ладно, нацисты - они заслужили наказание, но - как быть с мирными жителями, которые были вынуждены жить во время власти Гитлера? Они как, виновны или нет?..

А с другой стороны - победители, решившие, что имеют право оккупировать территорию Германии, разделить её на несколько частей и... вершить свой суд, свою власть, наводить порядок, короче. Имели ли данные люди право на сиё действо, или нет?.. 

Говорят, что победителей не судят... но, как бы там то ни было, весьма двойственные чувства у меня были во время прочтения этой книги, повторюсь, да и финал - тот ещё... но о финале я расскажу чуток позже (без спойлеров, разумеется). Просто... как-то странно видеть некий переворот, переоценку ценностей, образно говоря - те, кого некогда бомбили самолеты Люфтваффе (так как главные герои - британцы, то я и имею в виду), сбрасывая свои смертоносные бомбы на Лондон и остальную Британию... в общем, в июле 1943 года англичане сделали *обратку* - обрушили не менее смертоносный огонь на Гамбург, тем самым практически полностью уничтожив город и жителей...

И как результат - руины, пепел, пыль и... беспризорники.

Можно сказать, что это война, а на войне - как на войне, все средства хороши. Око за око, зуб за зуб, разве не так? Но - каково придется двум семьям, британской, что потеряла своего старшего сына во время одного из налетов немецких летчиков на Лондон, и немецкой, что не была поклонником нацистского режима, но тем не менее в том огненном безумии потерявшая жену и мать?..

Но одно дело - страдать на расстоянии, оплакивая своих погибших. И совсем другой коленкор - эти две семьи оказались в одном доме, что экспроприировали у зажиточного немца и отдали английскому губернатору...  И что дальше?.. Она, мать, оплакивающая своё дитя, своего старшего сына, и поэтому - несколько отдалившаяся от семьи и страстно ненавидящая всё немецкое... да, она не была в восторге от решения своего мужа, который постановил: дом большой и места хватит всем.

А что же он? Немецкий архитектор, вынужденный прогнуться под режим власти Гитлера, с горечью наблюдавший, как дочь-подросток увлеченно марширует в Юнгмедельбунде (союзе для девочек 14-18 лет) и там впитывает как губка нацистско-пропагандисткие речи этого времени... и потерявший жену во время массового уничтожения Гамбурга англичанами-томми... ему-то каково при осознании, что его дом теперь ему не принадлежит, и рядом с ним, под одной крышей - англичане-победители.

Что дальше-то? - думала я, ибо это действительно весьма интересная задумка автора, решившего показать нам жизнь в послевоенной, оккупированной Германии, поделенной на четыре части, бесправной и бессловесной Германии, которая осталась одна среди руин, разрухи и голода. 

Да, еды - не хватало, о презумпции невиновности вообще забыли - все-все немцы без исключений оказались виновны... и для того, чтобы доказать свою благонадежность, требовалось приложить много усилий... ибо британцев на мякине не проведешь, и просто словам они давно не верят. А ещё, помимо всего прочего, и здесь британцы решили насадить свою *демократию*.

Почему слово *демократия* в кавычках? Потому что - в оригинале использовалось немного другое слово, которое здешняя цензура просто-напросто не пропустит, знаю. И уже тогда маленькие немецкие беспризорники знали - томми и их *демократия* ничего хорошего Германии не принесут.

В общем, суть книги тут вроде интересная, ингредиенты данной истории подобраны со вкусом, если можно так выразиться - трагедии двух полярных семейств, победителей и побежденных, послевоенные будни, проблемы отцов и детей, дела власть имущих и вечно голодные беспризорники... Но - получится ли из этих животрепещущих составляющих, от которых трудно отмахнуть равнодушной рукой, получится ли из всего этого действительно стОящая книга, заслуживающая того, чтобы её прочитало как можно больше людей?..

Ящитаю - не получилось, увы.

И сравнивать данную книгу с гениально-пронзительными книгами Эриха Марии Ремарка - это... это кощунственно, на мой взгляд. Это две абсолютно разные книги - настолько разные, что их и сравнивать невозможно... произведения Ремарка настолько сильны и животрепещущи, они не оставляют тебя равнодушной, они намертво цепляют тебя, да так, что не вырваться из сетей неизбывности и печали... да и не хочется вырываться, по правде говоря, предпочитая быть в плену слов и мыслей Ремарка, нет-нет да и вспоминать его героев, их боль и грусть...

Здесь же - совершенно другое. И самое главное ощущение после прочтения - это недоумение. Недоумение от многих вещей... и звучит в голове только один-единственный вопрос - зачем?!

Зачем надо было писать данную книгу? Зачем надо было поначалу так тщательно выписывать боль и страдания наших героев, чтобы в результате получилась явная банальщина?.. Зачем автор так резко оборвал своё повествование - даже не удосужившись рассказать, что было дальше? Типа, дальше живите сами?.. А как? Я вот, например, сильно впечатлилась историей многих беспризорников Гамбурга, я ожидала увидеть, кАк именно англичане будут решать данную проблему в городе - ведь это они разрушили город, огненным вихрем смели дома... тысячи людей остались без жилья, в том числе и дети, в одномоментье оставшиеся круглыми сиротами.

Подспудно я надеялась увидеть извинения англичан жителям уничтоженного, по сути, города, но...

Цитаты из книги (они же в картинках) -

Ози - это он вел их по городу, превращенному в пыль бомбардировками томми, - поправил каску. Каска у него была английская, украденная с грузовика возле Альстера. Может, и не такая стильная, как американская или даже русская, - они тоже имелись в его коллекции, - но английская каска как влитая сидела на голове, да и английские ругательства у него в ней получались лучше (с).

Американские перчатки, были, конечно, ценной вещью, но больше всего Льюиса радовал русский овчинный полушубок, доставшийся ему от одного американца, а к тому перешел от летчика люфтваффе, который, в свою очередь, конфисковал полушубок у пленного полковника Советской армии. Льюис очень рассчитывал на него в преддверии скорых холодов (с).

Но любопытство Эдмунда было подобно Гидре: стоило отрубить голову последнего вопроса, как вместо неё выросло три других (с).

Юбка из портьеры, свекольный сок вместо губной помады - неудивительно, что после такого твидовый костюм и французские духи казались невиданной роскошью (с).

Определить возраст переживших войну людей непросто. Потери, лишения, плохое питание состарили всех, особенно женщин. Морщинки были глубже, волосы тускнели, утрачивали блеск и цвет. В лице сидевшей перед ним немки Льюис видел мудрость и страдание. обычно неведомые в двадцать восемь лет (с).

Книги хорошо горели, быстро и ярко вспыхивали, но давали мало тепла. Несколько часов назад Дитмар притащил в тачке Полное собрание сочинений Вальтера Скотта, найденное в библиотеке университета. Миллиона слов едва хватило, чтобы обогреть пятерых детей в течении одной ночи! Больше жечь было нечего (с).

- Да хватит уже болтать! - раздраженно воскликнул Ози.

Во время огненного смерча он надышался дымом и пылью, из-за чего у него теперь были слабые легкие и появилась странная хрипотца в голосе. Томми стерли с лица земли его дом и заживо сожгли соседей, но осевшая в легких пыль от испарившихся мертвецов стала неожиданным подарком: хриплый рык пугал детей, склоняя их к безоговорочному послушанию, и развлекал или ужасал взрослых, которые охотнее, чем другим детям, давали ему всякое (с).

Для Эдмунда все взрослые за сорок были на одно лицо. И он не мог оценить разницу между человеком сорока одного года, ещё полным ожиданий и амбиций, и человеком пятидесяти девяти лет, чья жизнь клонится к закату, кто уже ощутил убыль сил и жизненной энергии, дыхание болезней и немощности, кто вынужден ограничивать себя и усмирять (с).

Когда тебя начинают убеждать в чем-то, что воспринимаешь как само собой разумеющееся, как земное притяжение или воздух, всегда появляются сомнения (с).

В общем и целом - довольно-таки гремучая и взрывоопасная смесь получилась в данной книге, да такая, что никогда не узнаешь, когда может рвануть сиё... и кто больше пострадает - оккупанты или оккупированные? Да, роли поменялись... а суть-то осталась прежней: теперь немцы бесправны и бессильны, из их страны массово вывозятся ценности, жизнь и труд человека стоят весьма дешевы... в общем, ничего нового... кроме одной вещи, которая прямо-таки плавала на поверхности: здесь НЕТ ни победителей, ни побежденных, все мы - жертвы. Жертвы обстоятельств, жертвы собственных чувств и амбиций, жертвы собственной совести... Мы - жертвы.

Мораль? Всегда балуйте свою женщину, иначе - она начнет баловаться сама. 

Рекомендовать или не рекомендовать данную книгу, *После войны* Ридиана Брука - я даже и не знаю. Несмотря на вроде бы серьезную тему, на то, что год действия - 1946, на то, что, как ни крути, а всё происходящее с тобой - это жизнь и только, и что прошлое не вернуть, не изменить... короче, несмотря на всё это, я так и не смогла ощутить настоящий дух того, послевоенного времени... книга - современная, и это очень чувствуется во время чтения.

А ещё меня несказанно раздражали множественные ошибки-опечатки в тексте... плюс шЫдЭвры перевода заставляли порой перечитывать то или иное словосочетание (как вам, например, *русская шапка с ушами*?..), куча нехороших ругательств или постельные эпизоды, достойные пера многих любовных романов в мягкой обложке.... или - несколько ядовитых шпилек в адрес русских - ну конечно же, без этого ни одна книга о Второй мировой от иностранных авторов, видимо, и книгой полноценно считаться не будет.

В общем, почему-то я совершенно не рада, что прочитала данное творение.

Другие книги, самые разные по жанрам, о войне и не только -

"Уроки милосердия" Джоди Пиколт

"Фиалки в марте" Сара Джио

"Украденная дочь" Клара Санчес

"Дерево ангелов" Пенни Самнер

"Два брата" Бен Элтон

"Пока ты моя" Саманта Хайес

"Грань" Джеффри Дивер

Добавить отзыв


закрыть